Hornos solares: Una utilidad para descubrir. Una propuesta consultada.
Estimados Presidentes y Secretarios de Clubes del Distrito 4865.
Frente a una serie de preguntas efectuadas por distintos Clubes, explico lo siguiente:
Los hornos solares cocinan un asado en una hora y media, calientan el agua como para tomar mate en 20 minutos, funcionan con sol o estando nublado (en este caso tardan un poco mas en cocinar), son de duración ilimitada.
Los hornos solares, mientras los cuiden y no los rompan o maltraten, tienen una vida útil infinita. Su funcionamiento es pasivo: reciben el sol, guardan el calor y cocinan. No tienen piezas móviles, no se gastan, y si no se los maltrata, duran ilimitadamente. Por eso es de tiempo útil ilimitado.
Las medidas son mas o menos unos 50 x 50 x 50 centímetros. Pero pueden hacerse de distintas medidas y mucho mas grandes que esas. Hemos visto hornos solares de 1 metro de largo, por 60 centímetros de ancho y una profundidad de 60 o 70 centímetros. Pero con un horno de medidas 50 x 50 x 50 cms. Es suficiente para una familia tipo de 4 o 5 personas.
El precio era de $ 300 hacen unos 8 o 9 meses atrás, cuando hicimos fabricar los últimos. Pero seguramente ahora el precio será distinto. Por eso estamos recabando interesados, porque cuando mas fabriquemos, mas barato saldrá el costo, que por supuesto serán entregados a los interesados al precio de costo que cobre el fabricante. Estamos recibiendo pedidos, para pelear el precio. Para nuestro Club o queda ningún beneficio económico, salvo el placer de haber tenido la idea y de compartirla con los demás rotarios.
El horno solar en realidad, no fue concebido para cocinar comida, porque suponemos que no es fácil cambiar la costumbre de nuestra gente de campo. En realidad fue concebido para pasteurizar la leche de cabra o vaca y purificar el agua, para que nuestros puesteros u hombres de campo, no padezcan de brucelosis, que es la enfermedad que se transmite cuando se toma leche cruda o agua no purificada.
Pero después advertimos que se hacen exquisitos asados, se calienta agua para el mate o se cocina cualquier clase de alimentos. Y cocinados de esa forma, son tan sabrosos como los hechos con jarilla o cualquier otra madera.
Y hablando de jarilla, si se adoptaran los hornos solares, evitaríamos la desertificación de los campos y la pérdida de tiempo de tener que ir a cortar la jarilla o la madera cada vez mas lejos de la casa. Ese tiempo podría ser utilizado por la gente de campo, para otras cosas.
Digo finalmente, que el horno solar es totalmente limpio, utiliza energía renovable que es el sol, fuente inagotable de calor y si no se lo maltrata, dura toda la vida.
Por eso estamos compartiendo esta idea con los demás clubes, para hacer fabricar no solo los hornos que necesitamos nosotros para entregar, sino también para todos aquellos que quieran hacer el mismo servicio a la comunidad.
Mas adelante volveré sobre el particular.
Un abrazo. Osvaldo Enrique Arriaga. Presidente del R.C. Mendoza Sur.
As you may know, ProjectLINK is RI’s on-line, searchable database which lists Rotary club and district projects in need of funding, volunteers, donated goods, and/or partners for a Rotary Foundation Matching Grant, and model projects that can be used as examples of best practices. We encourage you to share this resource with your clubs to support projects related to President D.K. Lee’s emphasis of reducing child mortality.
Although the ProjectLINK database is available in English only; clubs may complete a WCS Project Data Form (784) or Community Projects Database Project Submission Form in English, French, Spanish, Portuguese, Japanese and Korean to list a project in need of assistance or a model project respectively. Rotarians interested in finding a project to support may search the database. For example, if your club is seeking a project that will help support President Lee’s emphasis of reducing child mortality, you might conduct a search on the advanced tab, by entering keywords such as “child,” “nutrition,” “water filtration,” or “AIDS.”
We are also pleased to announce that a selection of World Community Service project descriptions listed on ProjectLINK has been translated into Japanese and is now available for download on the Japanese language RI Web site. The publication will be updated quarterly with projects from Africa, South Asia, East Asia and the Pacific.
With the debut of the ProjectLINK directory in Japanese, projects posted on ProjectLINK are now reaching a broader audience, thereby increasing their chance of obtaining support. We hope that this publication will be a huge success and prove an effective tool for clubs in their international service projects.
Kind regards,
Susan Schneider
******************************************
Susan Schneider
Supervisor, International Service Programs
ROTARY INTERNATIONAL
Phone: 847-866-3301
Fax: 847-866-6116 susan.schneider@rotary.org
*************************************************
International Service Programs - Helping Rotary clubs worldwide implement service projects, volunteer abroad, and assist in times of disaster.
Estimado Gobernadores, Como ustedes saben, Project LINK es RI on-line, con una lista de base de datos [Rotary club y distrito proyectos en necesidad de financiación, voluntarios, donado bienes, y/o socios para [Rotary Fundación Matching Grant, y el modelo proyectos que pueden ser utilizadas como ejemplos de las mejores prácticas. alentamos a compartir este recurso con sus clubes para apoyar proyectos relacionados con el Presidente D. K. Lee’s énfasis de reducir la mortalidad infantil.
Aunque la base de datos Project LINK está disponible sólo en inglés; clubes puede completar un proyecto WCS datos Forma (784) o proyectos comunitarios Base de datos Proyecto Presentación Forme en inglés, francés, español, portugués, japonés y coreano a la lista un proyecto en necesidad de asistencia o un proyecto modelo respectivamente. rotarios interesadas en encontrar un proyecto de apoyo puede buscar en la base de datos. Por ejemplo, si su club está tratando de obtener un proyecto que ayudará a apoyar Presidente Lee’s énfasis de reducir la mortalidad infantil, usted podría realizar una búsqueda en la ficha avanzadas, por introducir palabras clave como "nińo", "nutrición", "filtración de agua," o "SIDA".
Estamos también se complace en anunciar que una selección de servicio comunitario Mundial descripciones de los proyectos figuran en ProjectLINK se ha traducido al japonés y ya está disponible para descarga en el idioma japonés RI sitio web. La publicación trimestral será actualizado con proyectos de Africa, Asia meridional, Asia y el Pacífico.
Con el debut de ProjectLINK directorio en japonés, proyectos publicado el ProjectLINK son ahora llegar a un público más amplio, aumentando así sus posibilidades de obtener apoyo. Esperamos que esta publicación será un gran éxito y probar un instrumento eficaz para los clubes en su servicio internacional proyectos. Kind lo respecta,
Susan Schneider
******************************************
Susan Schneider
Supervisor, International Service Programs
ROTARY INTERNATIONAL
Phone: 847-866-3301
Fax: 847-866-6116 susan.schneider@rotary.org
*************************************************
International Service Programs - Helping Rotary clubs worldwide implement service projects, volunteer abroad, and assist in times of disaster.
Hagamos un esfuezo
Estimados Gobernadores, tengo el gusto de hacerles llegar información sobre la Campaña "Desafio 100,000 Rotarios en América Latina", patrocinada por los Directores de RI Themistocles Pinho y José Alfredo Sepúlveda, para que la distribuyan entre sus clubes. Los folletos originales estan en nuestra oficina a su disposición.
Hagamos entre todos un esfuerzo para que podamos llevar a cabo esta importante campaña, recordemos que todos fuimos invitados alguna vez a ser Rotarios, compartamos la experiencia, porque realmente vale la pena !!!
Un abrazo,
Marta
Este 30 a las 17 hs. ¡Este 30!
Estimadas amigas de Ruedas Internas y rotarios:
El día jueves 30 de octubre, a las 17,00 hs., en la Casa del Fundador, se llevará a cabo el té de Federación. Será una ocasión especial, ya que se hará entrega de donaciones hechas por las ruedas, la Federación y el Servicio a la Comunidad del distrito al Hospital materno-infantil Dr. Humberto Notti, motivo por el cual asistiran al mismo el Gerente Asistencial de dicho hospital y la Jefe de Guardia. También contamos con la participación de la Federación de Ruedas Internas de San Juan, quienes traen su aporte a tal evento.
Desde ya es muy importante la presencia de todos, su apoyo a la totalidad de ruedas internas del Distrito, a su incansable accionar, y desde ya muchas gracias.
Para confirmar asistencia, por favor comunicarse a los teléfonos 4218943/155511661 (Alejandra Raso) o al 4964686 (Sandra Méndez).
Valor de la tarjeta: $ 35.
Hoy habia 1 visitantes (7 clics a subpáginas) ¡Aqui en esta página!